-
1 The Saint
[seɪnt]"Свято́й" (многосерийный теледетектив; передавался по Независимому телевидению [ Independent Television] с 1962 по 1969)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > The Saint
-
2 the Saint Grail
Общая лексика: Грааль, чаша Грааля -
3 Rush-bearing Sunday (A Sunday, generally near the festival of the saint to whom the church is dedicated, when anciently it was customary to renew the rushes with which the church floor was strewn)
Религия: Камышовая неделяУниверсальный англо-русский словарь > Rush-bearing Sunday (A Sunday, generally near the festival of the saint to whom the church is dedicated, when anciently it was customary to renew the rushes with which the church floor was strewn)
-
4 St. George and the Dragon (As a popular theme in Christian art, depiction of the saint defeating the Dragon)
Религия: "Чудо св. Георгия о Змии"Универсальный англо-русский словарь > St. George and the Dragon (As a popular theme in Christian art, depiction of the saint defeating the Dragon)
-
5 exapostilarion (In the Russian and Greek Orthodox Church, a special troparion read or sung on Sundays and certain holy days, almost always with a mention of the Saint Apostles)
Религия: ексапостиларийУниверсальный англо-русский словарь > exapostilarion (In the Russian and Greek Orthodox Church, a special troparion read or sung on Sundays and certain holy days, almost always with a mention of the Saint Apostles)
-
6 name-day (The church feast day of the saint after whom one is named)
Религия: имениныУниверсальный англо-русский словарь > name-day (The church feast day of the saint after whom one is named)
-
7 Canute the Saint
Христианство: Кнуд Святой (король Дании) -
8 for the saint of
Общая лексика: ради -
9 for the saint of glory
Общая лексика: из-за славыУниверсальный англо-русский словарь > for the saint of glory
-
10 for the saint of making money
Общая лексика: из-за денегУниверсальный англо-русский словарь > for the saint of making money
-
11 mazar (In Muslim terminology, tomb of the saint)
Религия: мазарУниверсальный англо-русский словарь > mazar (In Muslim terminology, tomb of the saint)
-
12 saint
[seɪnt] ( полная форма); [s(ə)nt], [sɪnt ]( редуцированные формы)сущ.1) рел.; сокр. St, S.а) святой ( канонизированный)б) безгрешный человек, святой, праведник, Божий угодникв) блаженный2) ирон. святоша3) ( the saint) верующие, христианине -
13 the Queen of Glory
Царица Небесная, Богородица; см. тж. the Queen of HeavenThe East window glimmered faintly, bleakly, above the Lenten simplicity of the high altar, and between vegetable pillars the many lights of adoration flickered, blue before the Queen of Heaven, red for Saint Joseph... (I. Murdoch, ‘The Red and the Green’, ch. 18) — Восточное окно светилось слабо и холодно над великопостной оголенностью алтаря, а между витыми колоннами во множестве мерцали свечи - синие перед Царицей небесной, красные перед святым Иосифом...
-
14 saint
1. [seınt] n1. 1) рел. святой; праведникsaint's day - день (какого-л.) святого; престольный праздник
smb.'s saint's day - чьи-л. именины
to invoke a saint - молиться какому-л. святому, просить заступничества у какого-л. святого
2) святой (человек), ангелdo be a saint and help with this - разг. будь так добр, помоги мне
(it is) enough to try /to provoke/ the patience of a saint - это может и святого вывести из себя; даже у ангела может терпение лопнуть
2. ирон. святоша (тж. plaster saint)3. рел.1) христианин; крещёный2) божий избранник3) (Saint) пуританин4. pl (Saint) = Latter-day Saint «Святые наших дней» ( самоназвание мормонов)♢
to be with the Saints - отойти в лучший мир, умереть2. [seınt] vyoung saints make old sinners /devils/ - посл. святоша в молодости - греховодник в старости
1. 1) рел. канонизировать, причислять к лику святых2) называть (кого-л.) святым2. 1) вести святую жизнь; не знать греха2) прикидываться человеком святой жизни; святошествовать ( часто saint it) -
15 saint
seɪnt (полная форма) ;
(редуцированные формы) сущ.
1) святой, праведник;
ангел
2) святоша
3) христианин;
божий избранник (религия) святой;
праведник - Buddhist *s буддистские святые - *'s day день( какого-л.) святого;
престольный праздник - smb.'s *'s day чьи-л. именины - the image of a * изображение святого - to invoke a * молиться какому-л. святому, просить заступничества у какого-л. святого святой (человек), ангел - he lived and died a * он жил и умер как святой - do be a * and help with this (разговорное) будь так добр, помоги мне - I am no * я далеко не святой - (it is) enough to try /to provoke/ the patience of a * это может и святого вывести из себя;
даже у ангела может терпение лопнуть( ироничное) святоша (тж. plaster *) (религия) христианин;
крещеный божий избранник (S.) пуританин pl (S.) = Latter-day S. Cвятые наших дней" (самоназвание мормонов) > to be with the Saints отойти в лучший мир, умереть > young *s make old sinners /devils/ (пословица) святоша в молодости - греховодник в старости (религия) канонизировать, причислять к лику святых называть( кого-л.) святым вести святую жизнь;
не знать греха прикидываться человеком святой жизни;
святошествовать (часто * it) saint святой -
16 Saint Kitts and Nevis
сокр. St. Kitts and Nevis, St. Kitts/Nevis общ. Сент-Китс [Сент-Кристофер\] и Невис (конституционная монархия; столица — Бастер; государственный язык английский; национальная валюта — восточно-карибский доллар)Syn:See:East Caribbean dollar, Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents, Eastern Caribbean Central Bank, Commonwealth of Nations, Organization of American States, Caribbean Community, Association of Caribbean States, CARIBCAN, Organization of Eastern Caribbean States, developing countries, less developed countries, severely indebted, upper middle-income countries -
17 the pick of the basket
что-л. самое отборное, самое лучшее из всего, что естьThe entire Mediterranean coast, the pick of the basket, is English, Italian, French, and Spanish. (B. Shaw, ‘The Intelligent Woman's Guide to Socialism and Capitalism’, ch. 10) — Все средиземноморское побережье, этот рай земной, принадлежит англичанам, итальянцам, французам и испанцам.
Joan: "You are the pick of the basket here, Jack: the only friend I have among all these nobles." (B. Shaw, ‘Saint Joan’, sc. 5) — Жанна: "Ты, Джек, самый лучший человек здесь. Мой единственный друг среди этих аристократов."
-
18 the secular arm
светская власть ( в отличие от церковной) [этим. ср.; лат. brachium seculare]...although the Catholic Church and the Inquisition would not kill anybody directly, they nevertheless handed the condemned person over to what they called the secular arm - that is to say, the military or the civil power - knowing perfectly well the result would be that the person would be burnt to death. (B. Shaw, ‘Platform and Pulpit’, ‘Saint Joan’) —...хотя католическая церковь и инквизиция сами никого не убивали, но они передавали осужденного, как они говорили, в руки светской власти, то есть военным или гражданским властям, прекрасно зная, что этого человека сожгут на костре.
-
19 Saint Helena
сокр. St. Helena общ. Остров Святой Елены (владение Великобритании; столица — Джеймстаун; государственный язык английский; национальная валюта — фунт Острова Святой Елены, курс привязан к фунту стерлингов)See: -
20 Saint Vincent
геогр. залив Сент-Винсент
См. также в других словарях:
The Saint — may refer to:* Simon Templar, also known as The Saint, the protagonist of a book series by Leslie Charteris ** The Saint (TV series) (1962 1969), British television series starring Roger Moore, based upon the book series ** Return of the Saint… … Wikipedia
The Saint on TV — infobox Book | name = The Saint on TV title orig = translator = image caption = 1968 Curtis Books edition author = Fleming Lee, based upon teleplays by John Kruse and characters by Leslie Charteris cover artist = country = United Kingdom language … Wikipedia
The Saint — Filmdaten Deutscher Titel The Saint – Der Mann ohne Namen Originaltitel The Saint … Deutsch Wikipedia
The Saint (club) — The Saint opened in the old premises of the Fillmore East, a 1926 built former theater turned classic rock and roll venue of the late 1960s and early 1970s, at 105 Second Avenue in New York City s East Village at 6th Avenue. The Saint was opened… … Wikipedia
The Saint of Dragons — is a fantasy novel by Jason Hightman. It is his first book and the first of a series, the second of which is called Samurai. PremiseThe premise of the novel is that Dragons (also known as Serpents, Serpentines, Pyrothraxes or Draconians) are in… … Wikipedia
The Saint and The Sow — ( O Santo e a Porca , in the original title) is a very popular Brazilian play written by Ariano Suassuna that was first published in 1957. The play, according to Suassuna, is a Northeastern imitation from the play Aulularia (a.k.a The Pot s… … Wikipedia
The Witch and the Saint — by Steven Reineke is a one movement symphonic band piece describing the lives of Helena and Sibylla; twin sisters born in Germany at the end of the 1500s. The piece has five distinct parts and has become a favorite among audiences and bands… … Wikipedia
The Saint Patrick's Day Four — (also, The Saint Patrick s Four, or SP4) are four American peace activists of Irish Catholic heritage who poured their own blood on the walls, posters, windows, and a US flag at a military recruiting center to protest the United States impending… … Wikipedia
The Saint of Bleecker Street — is an opera in three acts by Gian Carlo Menotti to an original English libretto by the composer. It was first performed at the Broadway Theatre in New York City in 1954.The opera is through composed, and set in the intensely Catholic Little Italy … Wikipedia
The Saint (soundtrack) — The Saint: Music From The Motion Picture Soundtrack was the soundtrack to the 1997 movie The Saint .This soundtrack featuring Duran Duran, Sneaker Pimps, Orbital, Moby, Fluke, Luscious Jackson, The Chemical Brothers, Underworld, Daft Punk, David… … Wikipedia
The Saint Olav Drama — (Norwegian: Spelet om Heilag Olav) is an outdoor theatre performance played every end of July in Stiklestad in Verdal, Norway, to commemorate the Battle of Stiklestad. The play was written by Olav Gullvåg, and has been staged every year since… … Wikipedia